KIIP 5 U48.1 Korea’s tourist attractions by area/ Các địa điểm du lịch Hàn Quốc theo vùng

KIIP 5 U48.1 Korea’s tourist attractions by area/ Các địa điểm du lịch Hàn Quốc theo vùng

KIIP 5 U48.1 Korea’s tourist attractions by area/ Các địa điểm du lịch Hàn Quốc theo vùng

Download KIIP 5 U48.1 Korea’s tourist attractions by area/ Các địa điểm du lịch Hàn Quốc theo vùng Free


 (지리) 48. 지역마다 다른 관광명소와 축제 = Korea’s tourist attractions and festivals by area / Địa điểm du lịch và lễ hội ở Hàn Quốc theo vùng

 

KIIP 5 Bài 48.1 지역별 관광명소에는 어떤 곳들이 있을까/ Các địa điểm du lịch Hàn Quốc theo vùng/ Korea’s tourist attractions by area

 

수도권

서울은 정치, 상업, 문화의 중심지로서다양한 관광명소가많다. 청와대와 국회의사당은한국의 정치를대표하는 장소이다. 명동과 남대문시장 등은상업 관광명소다. 다양한 공연을 관람할 있는대학로는 문화관광명소로 인기가높다.

인천광역시에 속해있는 강화도갯벌은 세계적인규모와 아름다움을자랑한다. 또한, 각종 철새들이쉬어가는 장소로생태적인 측면에서도중요한 장소라고 있다.

Tourist attractions in Seoul

Khu vực thủ đô (수도권)

Seoul là trung tâm chính trị, thương mại và văn hóa và có nhiều điểm du lịch nổi tiếng (관광명소). Nhà Xanh (청와대) và Quốc hội (국회의사당) là những địa điểm đại diện cho nền chính trị Hàn Quốc. Myeongdong (명동) và Namdaemun Market (남대문시장) là những điểm du lịch thương mại nổi tiếng (상업 관광명소). Daehakro (대학로), nơi bạn có thể thưởng thức các buổi biểu diễn khác nhau, nổi tiếng như một điểm du lịch văn hóa (문화 관광명소).

Bãi triều Ganghwado (강화도 갯벌), thuộc thành phố Incheon (인천광역시), tự hào có quy mô và vẻ đẹp đẳng cấp thế giới. Ngoài ra, là nơi nghỉ ngơi của các loài chim di cư (철새들) khác nhau, có thể nói đây là một nơi quan trọng về mặt sinh thái.

Capital area (수도권)

Seoul is the center of politics, commerce, and culture, and has many tourist attractions (관광명소). The Blue House (청와대) and the National Assembly (국회의사당) are places that represent Korean politics. Myeongdong (명동) and Namdaemun Market (남대문시장) are commercial tourist attractions (상업 관광명소). Daehakro (대학로), where you can enjoy various performances, is popular as a cultural tourist attraction (문화 관광명소).

Ganghwado tideland (강화도 갯벌), which belongs to Incheon city (인천광역시), boasts its world-class scale and beauty. In addition, as a place for various migratory birds (철새들) to rest, it can be said to be an important place in terms of ecology.



강원·충청지역

강원지역의 동해안은아름다운 모래사장이많다. 이들 모래사장은해수욕장으로 이용되며, 경포대, 낙산, 망산해수욕장이 유명하다.

충청지역의 단양군에는고수동굴, 천동굴 같은천연 석회암동굴이 많다. 이들 동굴에는 다양한모습의 종유석과석순이 어우러져있어 아름다운모습을 뽐낸다.

강릉 경포대 해수욕장

Khu vực Gangwon và Chungcheong (강원·충청지역)

Bờ biển phía đông của Gangwon (강원지역의 동해안) có nhiều bãi cát đẹp (모래사장). Những bãi cát này được sử dụng làm bãi biển (해수욕장), và Gyeongpodae (경포대), Naksan (낙산) và Mangsan (망산) là những bãi biển nổi tiếng.

Danyang-gun ở vùng Chungcheong (충청지역의 단양군) có nhiều hang động đá vôi (석회암 동굴) tự nhiên như hang Gosu (고수동굴) và hang Cheon (천동굴). Trong các hang động này, các nhũ đá (종유석) và măng đá (석순) với nhiều hình dạng khác nhau hòa quyện vào nhau, tạo nên vẻ đẹp mắt.

Gangwon and Chungcheong area (강원·충청지역)

The east coast of Gangwon region (강원지역의 동해안) has many beautiful sandy beaches (모래사장). These sandy beaches are used as beaches (해수욕장), and Gyeongpodae (경포대), Naksan (낙산), and Mangsan (망산) are famous beaches.

Danyang-gun in the Chungcheong region (충청지역의 단양군) has many natural limestone caves (석회암 동굴) such as Gosu Cave (고수동굴) and Cheon Cave (천동굴). In these caves, stalactites (종유석) and stalagmites (석순) of various shapes are mingled together, showing a beautiful appearance.


경상·전라지역

경상지역에는 늪이많다. 특히, 창녕 우포늪은국내 최대의자연 늪지이다. 살아있는 자연사 박물관이라불리며, 다양한 동·식물이살고 있다.

전라지역은유유자적한 도시, 풍요로운 마을이라는 뜻의슬로시티(slow-city) 운동을 추진하고있다. 현재 증도, 청산도, 담양 등이슬로시티로 지정되어있다. 슬로시티 운동은지역의 전통과자연환경을 보존하려는 지역 주민들의노력을 보여준다.

창녕 우포늪

Khu vực Gyeongsang và Jeolla (경상·전라지역)

Có rất nhiều đầm lầy () trong khu vực Gyeongsang. Đặc biệt, Changnyeong Upo Wetland (창녕 우포늪) là đầm lầy tự nhiên (자연 늪지) lớn nhất Hàn Quốc. Nó được gọi là Bảo tàng Lịch sử Tự nhiên Sống (자연사 박물관) và là nơi sinh sống của nhiều loại động vật và thực vật (동·식물).

Jeolla đang thúc đẩy phong trào thành phố chậm (slow-city), có nghĩa là “một thành phố nhàn nhã và một thị trấn thịnh vượng”. Hiện tại, Jeungdo (증도), Cheongsando (청산도) và Damyang (담양) được coi là các thành phố chậm. Phong trào Thành phố Chậm thể hiện nỗ lực của người dân địa phương trong việc bảo tồn các truyền thống địa phương (지역의 전통) và môi trường tự nhiên (자연환경).

Geyongsang and Jeolla area (경상·전라지역)

There are many swamps () in the Gyeongsang area. In particular, Changnyeong Upo Wetland (창녕 우포늪) is the largest natural swamp (자연 늪지) in Korea. It is called the Living Natural History Museum (자연사 박물관) and is home to a variety of animals and plants (동·식물).

Jeolla region is promoting a slow-city movement, which means “a city of leisure, a prosperous village”. Currently, Jeungdo (증도), Cheongsando (청산도) and Damyang (담양) are designated as slow cities. The Slow City Movement demonstrates local people's efforts to preserve the local traditions (지역의 전통) and natural environment (자연환경).

 

>> 전통과 현대를 가르는 물길, 청계천 / Cheonggyecheon Stream, a waterway separating tradition and modernity / Suối Cheonggyecheon - Dòng suối phân chia truyền thống và hiện đại

서울의 청계천은전통과 현대를함께 느낄 있는관광명소이다. 조선시대에는 생활하천으로 이용되다가, 산업화의 영향으로 1960년대에는 도로가덮이며 지하에갇혀 있었다. 2005, 청계천 복원사업으로 지금의모습을 찾게되었다. 청계천에는 조선시대의 다리 9개가 그대로 남아있어역사를 느낄 있으며, 도심 시민들의쉼터로서 널리활용되고 있다.

청계천

Suối Cheonggyecheon (청계천) ở Seoul là một điểm thu hút khách du lịch, nơi bạn có thể cảm nhận được cả nét truyền thống và hiện đại. Trong triều đại Joseon, nó được sử dụng như một dòng suối, nhưng vào những năm 1960 do quá trình công nghiệp hóa, các con đường đã bị che phủ và hạn chế dưới lòng đất. Năm 2005, dự án trùng tu Cheonggyecheon đã đưa nó trở lại trạng thái như hiện nay. Ở Cheonggyecheon, chín cây cầu từ triều đại Joseon vẫn còn nguyên vẹn, vì vậy bạn có thể cảm nhận được lịch sử và được sử dụng rộng rãi như một điểm nghỉ ngơi cho người dân ở trung tâm thành phố.

Cheonggyecheon stream (청계천) in Seoul is a tourist attraction where you can feel both tradition and modernity. In the Joseon Dynasty, it was used as a living stream, but in the 1960s due to industrialization, roads were covered and confined underground. In 2005, the Cheonggyecheon Restoration Project found its present state. In Cheonggyecheon, nine bridges from the Joseon Dynasty remain intact, so you can feel the history and are widely used as a shelter for citizens in the city center.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel